Кто такая сноха — значение слова, кто кому кем приходится, в чем разница между невесткой и снохой
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru.
Когда девушка выходит замуж, она обретает еще одну семью – семью своего супруга, то есть, обзаводится новой родней.
По отношению к мужу она становится женой, а для его родителей – снохой.
Кто такая сноха, как произошло это слово? И почему сноху часто называют невесткой? Читайте ниже.
Значение и происхождение слова Сноха — кто это
Итак, сноха – это супруга сына. В русском толковом словаре Даля это также «сынова жена, сношенька, сношка». В свою очередь, родители супруга приходятся ей свекром и свекровью, что означает «святая кровь».
До сих пор нет единственного мнения, откуда произошло это слово. Есть несколько вариантов, самыми популярными из которых являются следующие три:
- изначально сноха звалась «сынохой» (производное от «сын») – таким образом, мать и отец обозначали отношение женщины к их сыну;
- вторая версия гласит, что слово это происходит от индоевропейского понятия «sneu», которое переводится, как «связывать». То есть, девушка, вышедшая замуж, становится связующей нитью между двумя разными родами (ее семьей и семьей супруга);
- третья точка зрения – термин «сноха» произошел от «сносить».
Дело в том, что в старые времена невеста после свадьбы переезжала к новоиспеченному супругу – в дом его родителей, где имела низший статус: ей приходилось терпеть неуважительное отношение, упреки и даже рукоприкладство от отца и матери мужа.
Сноха – это человек без права выбора и голоса. По крайней мере до тех пор, пока она не докажет своим поведением, что достойна быть членом их семьи и носить фамилию мужа.
Невестка и сноха – это одно и то же?
В чем разница этих понятий, и есть ли она вообще?
- Часто жену сына называют и так, и так – как будто они равнозначны по смыслу (синонимы).
Также есть точка зрения, что снохой женщина становится по отношению к матери мужа, а невесткой – по отношению к его отцу.
Кому невестка, а кому сноха
Теперь подробней о невестке. Это понятие происходит от «неизвестный», «невесть что», «неизведанный».
Невестка – это неведомая чужачка, пришедшая в род со стороны, а это ассоциируется с опасностью. Поэтому долгое время ее нужно проверять, «держать в черном теле».
Таким образом, сноха – это некровная родственница мужниных матери и отца, снохой («сынохой») она приходится только им.
Понятие же «невестка» имеет более широкое значение: это некровная связь со всем родом супруга — не только с его родителями, но и братьями, сестрами, женами его братьев. То есть, эти термины не совсем синонимы.
«Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» – это строчки из народного фольклора. Они доказывают, что в старые времена невесткой женщина приходилась не только свекру, но и свекрови. Поэтому версия, что жена сына для его матери – сноха, а для отца — невестка, отпадает.
Более того, невесткой супруга сына именовалась до момента появления на свет первенца у молодых. После рождения ребенка невестка становилась снохой.
А это означало ряд привилегий : например, ей разрешали садиться за общий стол. Отношение к ней менялось в лучшую сторону, так как младенец как бы привязывал чужачку к роду, в который она вошла после свадьбы.
Заключение
Еще раз коротенько. Для родителей мужа девушка может быть и невесткой, и снохой. Остальной близкой родне избранника она приходится невесткой.
Комментарии и отзывы (19)
Ну вот хоть вы тресните все со своей снохой, а ни мои прабабки, ни бабки ни разу это слово не произнесли на моей памяти. А значит в нашей местности оно не употреблялось. А прабабки мои почти весь 20-ый век прожили и разговаривали на местном диалекте ( вот представляете какая досада и в русском есть диалекты, ну были по крайней мере).
Да и с женами братьев у вас полный облом, невестка только родне мужа невесткой приходится, жена брата не является родней, а стало быть жены братьев друг другу никто.
И не надо про словари рассказывать, не по всей Руси великой их авторы проехали, а только по тем местам, что возле вотчины находились, наверняка. Так что не стоит диалект тех мест за эталон выдавать. Значение слова «вотчина»,надеюсь, сами найдете?
Жены братьев считаются друг другу ЗОЛОВКАМИ, а не невестками! Золовкой можно назвать также жену брата по отношению к его сестре.
Какая разница! Мелочное выуживание неизвестно чего! Сноха- южное наименование, невестка — северное. Какая разница как в доисторические времена кого называли, вытащили, даже не Домострой, а первобытно-общинные традиции
Сёстры мужа доводятся его жене золовками, каждый его брат для неё — дЕверь, а жёны братьев приходятся друг другу сношЕнницами.
Родители с Рязанской и Тульской области.
Везде жену сына называли снохой. Для всех родственников и друзей она тоже была сноха. И никаких невесток не было. И ещё,бабушка из Рязанской области очень часто применяла выражение:- «У нас же снохи нет». Это в том случае, когда дома не убрано или посуда осталась грязной.
Еще в детстве в журнале «Наука и жизнь» запомнила таблицу родства.
Сноха — только отцу мужа, всем остальным — матери, брату, сестре — невестка.
Режет слух, сейчас все тетки говорят:"Моя сноха...".
Ваша бабушка так и говорила, что снохи нет, потому что у нее в доме — невестка.
А все южные наименования это испорченные исторические, упрощенные.
Почему отцу мужа — сноха, а всем остальным — невестка? Да потому что она имела сношение сначала со свёкром, и после того, как свёкор её «распечатал» — с мужем. Почитайте романы Черкасова «Хмель», «Черный тополь» и «Конь рыжий», всё поймёте.
Сноха — потому что сношалась (полагаю, не нужно объяснять, что это значит), затем стала на сносях (беременна). Может потому и после появления первенца все невестку (невесть что — родит ли, не сможет, а это очень важно было, в этом был смысл женщины — род увеличивать) начинали снохой звать — может ребёнка выносить.
Пожалуй, ни одна область знаний не страдала от дилетантов так, как этимология…
Один перл лучше другого! Вот бы удивились в древней Индии, прочитав этот бред, потому что на санскрите сноха – स्नुषा (снушаа), от праиндоевропейского *sneu̯- «вязать», «связывать». И древние германцы, соседи древних славян, посмеялись бы от души, потому что прагерманское *snuzō означало «связывать», а отсюда древневерхненемецкое snura и современное немецкое Schnur – 1. «веревка (шнур)», 2. «жена сына».
Слово относится к древнейшему лексическому фонду славянских языков. Оно не заимствовано, а досталось нам напрямую от предков – индоевропейцев. И тот факт, что в одних диалектах русского языка оно сохранилось, а в других было утрачено лишь подтверждает вышесказанное.
Путаю эти два слова частенько и не я одна, думаю. В принципе, по своему значению они почти равны.
Многие люди называют снохой — жена брата, я тоже раньше думала. Но нет оказывается — жена сына. Многие люди называют жена сына невесткой. Я помню моя одноклассница говорила примерно так сноха придёт за мной, она говорила жена брата.
Я всегда знала, что сноха и невестка — это одно и то же, то есть означает жену сына. А золовка — это сестра мужа!
слово «снохачество» сразу определяет происхождение этого слова. зачем фантазировать?
снох сношали раньше. Глава семейства пользовал. Иногда 11 летний парень женился на 18 девке. И тогда батя помогал исполнять супружеский долг. Судя по старым книгам, это было сплошь и рядом.
Сноха всем кто младше её, а для тех кто её старше, в том числе родителей она невестка. Например, Если брат мужа младше её, то для него она невестка.
Сестра мужа называется Золовкой!!! Золовка — змеиная головка, в народе говорят:))
сноха -от снохачество.вообще-то это оскорбление так называть жену сына.это означает что она спит с отцом своего мужа.по сути это разврат с которым долго боролись на руси.
Невестка, это вновь пришедшая в род (невесть откуда). Сноха,родившая ребенка от сына невестка. Теперь она сноха.
Вы меня окончательно запутали.
Ваш комментарий или отзыв