Кто такой кузен и кто такая кузина — о неродных, но кровных
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Современные люди не столь щепетильны в сохранении родственных связей, как в прежние времена, когда традиционная брачная пара старалась вести дотошные записи, чтобы не запутаться в семейных отношениях.
И в этом был свой резон: такой подход позволял поддерживать целостность общины, даже если ее члены жили в разных частях света. И в равной степени это помогало избегать риска произвести на свет «подпорченное потомство» в результате кровосмесительных союзов.
Ну а когда речь заходила, например, о браке монархов, то вопрос непрямого родства вставал особенно остро. Итак, поговорим о таких дальних родственниках, как кузены и кузины – кому и кем они приходятся и почему их степень родства может сильно различаться?
Понятия Кузина и Кузен – кто это по родственному
Согласно классической трактовке, кузен и кузина – это дети родного дяди или тети. Другими словами, это двоюродные брат или сестра.
Слово происходит от французского понятийного маркера «cousin», который в свою очередь эволюционировал от латинского термина «consobrinus» со значением «ребенок сестры матери».
В русский язык понятие проникло вместе с аристократической модой, сохранив чисто парижские особенности произношения, поэтому:
- «cousin» – кузен, мужского рода (двоюродный брат);
- «cousine» – кузина, женского рода (двоюродная сестра).
Примечательно, что в англоязычной культуре слово лишено гендерной окраски и может в равной степени обозначать как мужчин, так и женщин, что заставляет быть осторожнее при переводе текстов.
Таким образом, можно подытожить:
кузен и кузина – это брат и сестра, пусть и не вполне родные.
За емким определением обычно скрывается родственник, не являющийся прямым потомком или предком, но в то же время находящийся в одном поколении с человеком, относительно которого устанавливается кровная связь.
Русскоязычные граждане в большинстве случаев под кузенами подразумевают именно двоюродную родню, однако в англоязычной среде существуют довольно сложные градации:
- (first) cousin – имеют общих бабушку и дедушку (двоюродные брат или сестра);
- second cousin – общие прабабушка и прадедушка (троюродные и т.д.);
- once removed (cousin) – находятся в соседних поколениях (внучатые племянники, дети двоюродного брата или сестры);
- twice (или N times) removed – отстоят на N поколений, по аналогии с предыдущими.
Схема работает как вниз (к племянникам), так и вверх (к дядьям), поэтому с формальной точки зрения вся совокупность родственников является кузенами друг другу.
Кого еще называли кузенами
Кузен – это старинный аналог современного «брат».
Помните «пацанскую» субкультуру, где все друг друга именовали братьями? Предтечей такого подхода была европейская монархия, когда король обращался к другим правителям или к ближайшим сподвижникам с использованием слова «cousin».
При этом важно понимать, что подобная форма этикета была продиктована историческими реалиями, когда аристократия стремилась поддерживать чистоту крови и все ее представители являлись друг другу родней разной степени.
Со временем появились «сопутствующие» трактовки со значениями, довольно далекими от исходного смысла:
- друг;
- стукач;
- флакон;
- любовник.
Первый вариант кажется наиболее очевидным, поскольку проще поддерживать дружеские связи внутри семьи. Да и продемонстрировать окружающим близость двух людей легче всего, если указать на отношение как к родне.
Куда более интересен сленг французских полицейских, которые иносказательно называют «кузенами» осведомителей. Здесь, правда, уже сложнее указать конкретную причину: то ли в регулярных визитах, когда «по-братски» делятся сведениями о готовящихся преступлениях, то ли в равной чуждости стукача коллегам из криминальной среды и работникам правоохранительных органов.
Несколько более изысканным кажется наименование «кузен и кузина», применяемое для обозначения оригинальной тары, в которой традиционно хранили парфюм. Обычный с виду флакон отличался специфическим дизайном: массивную бутылочку запирала крышка пробочного типа, которая сама являлась миниатюрной емкостью с духами.
Помимо этого, существует еще одно – и весьма малоприятное для любого родства – значение. А именно: кузен – это потенциальный любовник (как результат влюбленности или для прикрытия). Возвращаясь к аристократической тематике, нельзя не вспомнить запутанные династические браки, где вообще не разберешься, кто кому и кем приходится. И это понятно, ведь не может же король жениться на простолюдинке, не уронив достоинства!
Чтобы кровь сохраняла чистоту, а власть и богатство оставались в семье, высшая знать нередко заключала «кузенные браки». Дело в том, что церковь запрещает союз близких родственников, но кузены и кузины к таковым не относились, что позволяло не навлечь на себя гнев духовенства.
Кроме того, чтобы защитить честь девушки, ее обычно старались скрывать от «сторонних» ровесников мужского пола. А кузены воспринимались в качестве безопасных членов семьи. Иногда это оборачивалось подростковой влюбленностью и даже более серьезными последствиями, которые приводили к скоропалительной свадьбе.
И поскольку тесные дружеские отношения между кузенами не считались чем-то неподобающим, любовники на публике нередко представлялись кузеном и кузиной. Это позволяло им проводить время вместе, избегая кривотолков на тему недостойного поведения.
Вместо заключения
Сегодня кузен и кузина – это термины, практически ушедшие из русского языка с Октябрьской революцией.
Большевики посчитали подобные обращения слишком буржуазными, благодаря чему сегодня на просторах России употребляют много-«юродные» формулировки. И близких людей теперь без зазрения совести называют братьями и сестрами, а не кузенами, как в США и Европе.
Ваш комментарий или отзыв