Что такое просак и почему в него попадают — этимология слова, значение фразы «попасть впросак»

Обновлено 5 апреля 2024 Просмотров: 49 300 Автор: Дмитрий Петров

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Знакомое многим выражение «попасть впросак» — это крылатая фраза, которая неоднократно появлялась в произведениях великих русских поэтов, и продолжает использоваться по сей день.

«Иногда и сам впросак он попадался, как простак» — писал А.С.Пушкин в своем романе «Евгений Онегин».

Животные

Значение этого выражения понятно. Вряд ли найдется человек, который не попадал бы впросак, то есть в положение затруднительное, неловкое или смешное.

При этом едва ли кто знает значение самого слова — что это и почему в свое время попасть в него было не смешно, а крайне опасно, разберемся далее.

Этимология слова Просак — что это (4 версии)

В современном сленге фраза «попасть в просак» встречается не так часто, но значение всегда одно — «чувствовать себя неловко».

Что касается самого слова «просак», то оно и вовсе настолько устарело, что не применяется в разговорной речи, оставшись лишь историческим памятником тех времен и просторечием из известных произведений.

У слова «просак» есть несколько значений, и каждое из них имеет историческое обоснование:

  1. Просак — это канатный станок или прядильня.

    Попасть в просак

    К столбам на крючьях крепились толстые веревки, сходившиеся к деревянным колесам. Эти колеса, в свою очередь, вращались под воздействием силы лошадей, бегавших по кругу. Чтобы бечева не падала на землю, под нее подставляли козлы.
  2. Просак — промежность кобылы или коровы.

    Данное значение не является основным, поскольку даже в старые времена использовалось только в отдельных краях.

Версия первая: про бородатых ткачей канатов

Первоначально выражение «попасть впросак» понималось в буквальном смысле, а не переносном, и тому было свое объяснение.

В случае с канатным станком-просаком значение крылатой фразы носило серьезный характер.

Попасть в такую конструкцию было большим риском для жизни человека, поэтому оно означало, скорее, не «сконфузиться», а «оказаться в опасном положении».

Неловкая ситуация

В частности, в зону риска попадали мужчины, которые занимались изготовлением канатов. Несмотря на указ царя Петра I от 1705 года «О бритии бород и усов всякаго чина людям...», борода у мужской части населения всегда считалась признаком мужественности, и они продолжали ее носить.

Именно поэтому такого рода ремесло требовало особой внимательности: крайне важно было не попасть бородой или одеждой в систему плотно скручивающихся веревок.

Просаки были разными по размеру:

  1. Небольшие прядильные станки. При попадании в такую конструкцию волос или одежды, мужчина рисковал лишиться части бороды или кафтана, вызвав смех окружающих своей неловкостью.
  2. Крупные мануфактуры по производству толстых канатов для бурно развивающегося тогда морского флота.
    Станки
    При использовании такого оборудования запутаться в нем волосами или одеждой означало стать инвалидом или погибнуть.

Версия вторая: про вязчиков

Толковые словари Даля, Ушакова и Михельсона дают приведенное выше толкование слова «просак». Однако нечестно будет не упомянуть об альтернативной версии этимологии выражения.

Просаком называли промежность кобылы или коровы, и если специальный человек, помогавший коню или быку при вязке, был неопытен, то процесс мог стопориться из-за весьма конфузной ситуации. Самец животного попадал в этот самый «просак», и поделать с этим уже ничего нельзя было.

У окружающих такая ситуация вызывала насмешки, а неудачливый вязчик считался опозорившимся. Тогда «попасть впросак» означало «попасть в неловкую ситуацию».

В доказательство этой версии некоторые специалисты приводят текст песни А.Розенбаума «Тихий дон»:

«Разрубаем собаку
До седла, до просаку,
Голытьбу всяку прочую
За станицы родные,
За луга заливные
Да за царскую вотчину».

Поскольку обратное не доказано, данное толкование того, что такое просак, также имеет место быть, хотя и вызывает многочисленные споры среди историков и паремиологов, изучавших пословицы, поговорки и народные изречения тех времен.

Версия третья: про казаков в седле

Впрочем, существует еще один «казачий» вариант происхождения выражения.

«Угодить в просак» или «попасть в просак» у казаков означало «больно удариться» обозначенным выше местом о край седла.

Это было весьма болезненно и досадно, поскольку во время скачки не всегда можно было остановиться и сойти с коня, так что оставалось только терпеть.

Версия четвертая: из фильма «Жмурки»

В последнее время выражение «попасть впросак» приобрело еще одно, довольно неприличное значение. Создатели фильма «Жмурки» применили его в качестве обозначения женской части тела, находящейся между влагалищем и анусом.

Нужно отметить, что такой вариант получил широкое распространение, в результате чего этот термин плотно обосновался в молодежном сленге.

Если верить источникам, это слово используют даже медицинские работники, хотя в анатомии понятия «просак» как такового не существует.

Как правильно писать — слитно или раздельно

Раньше слово «просак» писалось отдельно от предлога, и запросто сочеталось с другими словами.

Например, у Достоевского в «Идиоте» оно звучит именно так: «...В какой просак поставлен бы был предо мной суд...». Существовал даже глагол «испросачиться».

В нашем же веке данное сочетание превратилось в наречие «впросак» и заключило устойчивый союз только с глаголом «попасть».

Написание

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (8)

Павел

Вот Вы обратились к святому русскому языку, а сами пишете, как Вас научили безграмотные политики и прочие: «имеет место быть». Во- первых, это словосочетание избыточно. Либо «имеет место» (что тоже плохо как канцеляризм) или (лучше всего сказать так, например) «также допускается», «тоже практикуется» и т.п.

Соня

Попасть впросак — означает ошибиться, но не обязательно при этом испытывать неловкость или нечто подобное. Не стоит приписывать этой фразе эмоции, которых может и не быть.

Михаил

Все смотрели фильм «Жмурки», я после него долгое время верил в историю про промежность, но оказалось, что это не так. Это лишнее подтверждение тому, что нельзя учиться по отдельным высказываниям отдельных лиц, пусть даже известных.

Инна

Причем тут известные лица? Само слово придумали ни они. Вот ты просак, раз ищешь какие то смыслы в чужих предубеждениях. А вот Достоевский, он самый настоящий лингвист, вот на кого изречения лучше посмотреть, чем на какие-то там жмурки

Роман

Выражения этого я не слышу ну очень давно! Пожалуй, крайний раз — со стороны деда (а он 1900 года рождения) и отца (он 1938 года). Так что смело можно в скобочках делать ремарку (устар.)

Дина

Всегда писала слитно, а надо раздельно, оказывается. Что ж, больше не попаду в просак 🙂

Настя

Ого, как интересно. Только я не поняла — это слово можно писать и слитно, и раздельно? Впросак и в просак?

Игорь

Больше замечаю, что это выражение употребляется в смысле облажаться или попасть в неудачу. Кстати в фильме Жмурки это выражение как шутку использовали, не думал, что есть те, кто всерьез поверил в такое значение.

Ваш комментарий или отзыв