Что такое поговорка — определение, что общего и в чем отличие от пословицы, примеры поговорок

Обновлено 16 июня 2024 Просмотров: 125 973 Автор: Дмитрий Петров

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru.

Нет, пожалуй, ни одного человека, который не пользовался бы время от времени пословицами и поговорками.

Они, подобно пряной приправе, делают речь насыщенной и «вкусной» — приятной для слуха, запоминающейся, яркой.

Чаепитие

Дать определение термину не всегда просто: этот малый фольклорный жанр выполняет сразу несколько задач.

Поговорка – краткое присловье, житейская характеристика, закрепившийся в коллективной памяти народа афоризм.

Веками люди наблюдали друг за другом, давали оценку своим действиям, поступкам, качествам. Постепенно сложились устойчивые словесные формулы, которые, благодаря своей точности и выразительности, так полюбились людям, что стали использоваться постоянно. Их мы и называем поговорками.

Определение понятия Поговорка — что это в русском языке

Поговорка — это жанр фольклора, образное выражение, метко оценивающее какое-либо жизненное явление.

В отличие от пословицы, поговорка не имеет обобщающего поучительского смысла, представляет собой лишь часть суждения и функционирует в речи как часть предложения.

Примеры поговорок:

  1. «семь пятниц на неделе»,
  2. «положить зубы на полку»,
  3. «как снег на голову».

В основе поговорки часто лежат метафора, сравнение, гипербола.

Чем поговорка отличается от пословицы

Чтобы не перепутать между собой два эти понятия, достаточно запомнить, что поговорка короче пословицы.

Поговорка — это устойчивое словосочетание, которое используется как образное выражение и находится в близкой связи с таким языковым явлением, как «фразеологизм».

Поговорка служит для описания свойств, качеств человека или предмета. Это не целая мысль, а кусочек мысли.

Пословица – это полноценная завершённая мысль, синтаксически оформленная как предложение. Обычно в ней содержится вывод, основанный на опыте коллективных наблюдений, поучение, житейский совет.

Примеры поговорок:

  1. Не по Сеньке шапка.
  2. Не от мира сего.
  3. Начал за здравие, а кончил за упокой.

Примеры пословиц:

  1. Семь раз отмерь – один раз отрежь.
  2. На двух стульях не усидишь.
  3. На Бога надейся, а сам не плошай.

Как видно, для поговорок важнее значение признака, для пословиц – действия, точнее, руководства к действию.

Важно не просто получить представление о предмете или явлении, но и понять, как правильно вести себя по отношению к нему.

Классификация поговорок

Все поговорки можно условно поделить на тематические группы. Иногда хрестоматии включают в себя такие разделы, как «Пословицы о труде», «Пословицы о храбрости», «Пословицы о вере» и т.д.

Учёные-фольклористы заметили, что картина мира в восприятии любого народа делится на два полюса: «доброе»-«худое» и, в связи с этим, предложили разбивать все имеющиеся единицы текста на антонимические пары:

  1. «лень-трудолюбие»;
  2. «ум-глупость»;
  3. «сила-слабость»;
  4. «правда-ложь».

Такой путь оказался продуктивным. Сегодня мы можем уверенно говорить о том, что для русского человека хорошо, а что плохо, какие черты характера украшают нас, а какие – портят.

Поговорки рассматриваются либо отдельно (как малый жанр фольклора, приближенный к фразеологизмам), либо в одном семантическом поле с пословицами.

Для них тоже характерны такие черты, как оценочность, разбиение на антонимические пары. Важным признаком жанра является его юмористическая (ироническая) составляющая.

Ищем поговорки

Обнаружить и безошибочно идентифицировать поговорку в художественном тексте или в речи собеседника поможет простой алгоритм действий.

Шаг 1

Находим в предложении образный компонент (иногда с непрояснённым буквальным значением):

На Дмитрия Иваныча не надейтесь: он нынче лыка не вяжет.

Под подозрение попадает словосочетание «лыка не вяжет». Во-первых, нужно вспомнить, что такое лыко, для чего его вязали, а также понять, почему надеяться на Дмитрия Ивановича нельзя (он ведь не занят работой (не вяжет лыка), стало быть, мог бы помочь в другом деле).

Шаг 2

Обращаемся к словарю фразеологизмов для прояснения смысла выражения.

Там мы узнаём, что вязание лыка (верхней части коры, годной для плетения лаптей, корзин и прочего) считалось в крестьянской жизни делом самым простым, доступным даже ребёнку.

Если же о ком-то говорили, что он не вяжет лыка, значит, человек находился в совершенно недееспособном состоянии. Обычно речь шла о пьяных.

Шаг 3

Проверяем себя с помощью синонимов. Если к словосочетанию можно подобрать синоним (существительное или прилагательное), перед нами именно поговорка, а не пословица:

  1. Лыка не вяжет – пьян;
  2. Денег куры не клюют – богат;
  3. Куда Макар телят не гонял – далеко.

Поговорки и фразеологизмы

Тонкая грань между поговорками и фразеологизмами весьма условная. Дело в том, что фразеологические единицы делятся по происхождению на несколько групп:

  1. Библейские.

    Валаамова ослица.

  2. Мифологические.

    Между Сциллой и Харибдой.

  3. Литературные.

    Карету мне, карету!

  4. Народно-бытовые.

    Бить баклуши.

В этой последней группе различия между поговорками и фразеологизмами становятся практически незаметными. Пожалуй, только качественное значение поговорки (отвечает на вопросы: какой? как?) помогут провести здесь границу.

Добро и зло в поговорках русского народа

А теперь понаблюдаем, какие черты характера высмеивались нашими предками.

  1. Хитрость, ложь, изворотливость:
    1. вёрткий как уж;
    2. врёт и не краснеет;
    3. врёт, себя не помнит;
    4. и стелет, и метёт, и врёт, и плетёт, а сам глазом не сморгнёт.
  2. Лень, неряшливость:
    1. (у него в избе) конь не валялся;
    2. валит, как пень через колоду;
    3. дело пытает, а от дела лытает;
    4. ему замеси, да и в рот поднеси.
  3. Сплетни, пустая болтовня:
    1. язык – что мочало;
    2. язык без костей;
    3. человек ражий, да язык вражий.
  4. Обжорство:
    1. в работе отстаём, да за едой нагоняем;
    2. что пир, что поминки – обжоре всё одно.

Ценности у русского народа – вполне традиционные. За них и стоит горой фольклор.

Собирание пословиц и поговорок

Сокровища образной народной речи дошли до нас не сами по себе. Их, словно золото, по крупицам выбирали из тысячи прочих выражений учёные-языковеды, знатоки и любители русской старины. Первый известный нам опыт обобщения подобных текстов относится к концу 17-го века. Его автор остался неизвестным.

В 18 веке научным собиранием поговорок и пословиц занялись учёные М.В.Ломоносов и В.Н.Татищев. Вслед за ними появились сборники Н.Курганова, А.А.Басрова, И.М.Снегирёва, Ф.И.Буслаева.

Самой любимой до настоящего дня остаётся бессмертная работа В.И.Даля «Пословицы и поговорки русского народа».

Она продолжает обогащать наш словарный запас спустя 200 лет после своего появления на свет.

Поговорки и художественная литература

Любовь писателей к пословицам и поговоркам далеко не случайна.

Нельзя не видеть в народных афоризмах источник вдохновения, родничок живой человеческой энергии, которая, накапливаясь веками, пробивается на свет озорными россыпями слов.

О важности поговорок и пословиц говорили А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, А.Н.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой. Невозможно представить без метких и острых народных словечек басни И.А.Крылова. (Впоследствии многие из его строк сами стали поговорками).

Пушкин предавал некоторые свои произведения эпиграфами, заимствованными из сборников афоризмов. Достаточно вспомнить его повесть «Капитанская дочка».

Этой традиции следовал Гоголь, который в письмах к матери настоятельно просил прислать ему малороссийские песни и пословицы для работы над повестями циклов «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород», поэмой «Мёртвые души».

Собиранием пословиц занимался в студенчестве Н.А.Добролюбов. Драматург А.Н.Островский давал своим пьесам пословичные названия. Л.Н.Толстой не только собирал пословицы сам, но и просил о присылке знакомых.

Речь литературных героев не была бы живой и органичной, если бы писатели не обращались к поговоркам, присловьям, присказкам и другим малым жанрам русского фольклора.

Если вы тоже балуетесь написанием рассказов и повестей, стоит взять этот ценный опыт на заметку.

Комментарии и отзывы (4)

Павел

Я считаю, что поговорки, как и частушки, — низшее из искусств. Кто сочинял эти фразеологизмы? Да обычные простолюдины, люди, у которых даже начального образования не было, потому не пойму чему тут восхищаться.

Иван

Хоть поговорками пользуются все реже, но такое впечатление, что их смысл всегда будет актуален!

Дмитрий

Павел: тем, что высшее искусство никогда так часто не цитируется и не передается из поколение в поколение веками. Одаренный человек — это не синоним образованный. Это как «красивый» не синоним «хорошо одетому».

Дмитрий

Павел: тем, что высшее искусство никогда так часто не цитируется и не передается из поколение в поколение веками.

Одаренный человек — это не синоним образованный. Это как «красивый» не синоним «хорошо одетому».

Ваш комментарий или отзыв