Кто такой фраер
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Уголовный жаргон нередко выходит за пределы исправительных учреждений и массово используется даже теми, кто никак не связан с криминалом.
Яркий тому пример — термин «фраер». Кто это и откуда произошло данное слово, постараемся разобраться в данной статье.
Фраер — это...
В широком смысле фраер — это вольный человек, который не имеет никакого отношения к уголовной среде. Проще говоря, это тот, кто не сидит на зоне и не принадлежит к воровскому миру.
Именно такое определение можно увидеть, если заглянуть практически в любой толковый словарь, однако стоит немного углубиться в эту тему, и все оказывается не так однозначно.
Для блатного общество делится на два типа людей:
- Блатные (ему подобные) и воры. Считается, что это высшая каста в тюремном мире, к которой относят только профессиональных преступников с «правильными» для братства понятиями.
- Фраеры. Это, в свою очередь, не принадлежащие к воровскому миру люди, которые вполне могут стать жертвой преступления блатного.
При этом в уголовном мире даже успела устояться определенная классификация фраеров. Их делят на «честных», живущих «по понятиям» и «диких». Последняя категория в особенности привлекает внимание представителей криминальной сферы.
Другие значения слова в блатном жаргоне
Понятие «фраер» не ограничилось одним определением, и в зависимости от контекста оно может носить несколько иные значения, а именно:
- Простак. Фраерами нередко называют наивных людей из любого круга, которых легко обмануть. В этом значении термин очень близок другому блатному жаргонизму «лох». Именно поэтому фразу «Я что, фраер?» можно интерпретировать, как «Думаешь, меня так просто обмануть?».
- Неопытный вор. Профессионалы грабежа относили себя к касте блатных, в то время как новичков могли называть фраерами (якобы те еще не «доросли» до их уровня).
- Интеллигент, оказавшийся в тюрьме. В эту категорию могли попасть политически осужденные лица или вовсе не заслуженно попавшие на зону люди. Впрочем, иногда так могли назвать и вольного интеллигента, слишком вычурного и рафинированного для уголовного авторитета.
Другие значения слова за пределами воровского мира
За пределами зоны слово «фраер» тоже можно услышать: в разговорной речи, в литературе и кинематографе. Оно может носить первоначальное значение родом из блатного мира, а также некоторые другие:
- Неприятный человек. Фраером могут назвать того, кто ведет себя неподобающим образом. При этом данное слово будет сродни оскорблению.
- Наивный человек. За пределами тюрьмы это слово приобрело несколько иной окрас. Если у блатных оно синонимично оскорбительному «лох», то в цивилизованном обществе это, скорее, просто неопытный или слишком доверчивый человек.
- Модник. Фраером называют хорошо одетых по моде людей, чей внешний вид привлекает внимание других. Не всегда употребляется в положительном свете, часто носит саркастический характер.
- Человек мужского рода. В некоторых литературных произведениях это слово используется как синоним слову «мужчина» и не более того. Хотя персонажей, употребляющих данный термин, это точно характеризует, как человека, прямо или косвенно связанного с преступным миром.
- Наглец. Известная строка из одноименной песни, которую исполнял Михаил Круг, «Что ж ты, фраер, сдал назад?» говорит о том, что ее автор и исполнитель вкладывают в данное слово значение чрезмерно самоуверенного и даже заносчивого человека.
Происхождение слова
Корни слова «фраер» берут свое начало в конце XIX — начала XX века, когда среди уголовников современной России и прочих стран СНГ было достаточно большое число евреев. «Сердцем» преступного мира тогда считалась Одесса или, как ее называли сами блатные, «Одесса-Мама». Они-то и позаимствовали немецкое слово «freier» для своего жаргона.
Как же так вышло, что оно пришло в лексику преступников именно из Одессы? В уголовный жаргон это слово ввел не кто иной, как Михаил Винницкий. Гроза преступного мира и король воров — одесский налетчик более известный под именем Мишка Япончик.
Согласно отдельным источникам, как-то раз к нему на прием пришла женщина, чья фамилия была Фраерман. Она просила Винницкого устроить судьбу ее сына, однако он оказался совершенно ни к чему не приспособлен, после чего Мишка Япончик заявил: «Какой из тебя Фраерман? Вот Бушмак — тот таки Фраерман, а ты пока на больше, чем просто Фраер, не тянешь».
В переводе с немецкого языка «freier» может означать «жених» или «свободный». Однако блатные не использовали это слово в его прямом значении. Да и со временем оно постепенно «перекочевало» в еврейский язык (идиш). На тот момент было несколько разветвлений данного термина в уголовном мире:
- Фраер — клиент борделя. Именно так девушки легкого поведения и содержательницы публичных домов называли посетителей своего заведения.
- Фраер — жертва преступления. Тогдашние бандиты использовали данное слово в двух смыслах. Первый — парни, которые одевались очень презентабельно и по моде тех времен. Хорошая добыча для вора-щипача. Второй — простаки, которых, в принципе, легко обмануть.
После революции жаргонное слово не исчезло из лексикона преступников, но использоваться стало исключительно в значениях «богатая жертва», «простак» или «лопух».
Считается, что наибольшую популярность оно приобрело в условиях сталинских лагерей. На тот момент фраером называли того заключенного, который не имел отношения к профессиональному преступному миру. Это были не коллеги блатных, а преимущественно бытовики и «политики» (политически осужденные).
Собственно говоря, именно тогда появилась та самая крылатая фраза, известная по сей день «жадность фраера сгубила». Блатной мир остро реагировал на прижимистых заключенных, которые считали себя несправедливо осужденными и не желали делиться с уркаганами своей едой и вещами.
После ряда исторических событий (ВОВ, «сучьей войны», приведшей к расколу в воровском мире и др.) ближе к 1980-м в жаргоне уголовников меняется отношение к этому слову. Теперь это звание достойное только приближенных из круга профессиональных преступников.
По сей день фраером называют рядового или, так сказать, пехотинца уголовного мира и «вольного стрелка».
«Козырный или честный фраер» — это и вовсе авторитетный уголовник, близкий к «ворам». Таким образом, в воровском сообществе немного стерлась бывшая раньше резкой граница между «фраерским» и преступным миром.
Такая перемена произошла в 60-е, когда бывшие диссиденты, «политики», «шпионы» сумели заслужить уважение и почет в воровском мире. Они тоже принадлежали к «фраерскому» сословию, но это не были те самые простаки, которых называли фраерами еще 10–20 лет назад.
Наоборот, они зарекомендовали себя как люди со стержнем внутри, с характером, силой воли и куражом — то есть всеми качествами, которые ценятся в «босяцком» кругу. Во многом этому поспособствовали антикоммунистические настроения в уголовной среде.
Простаков словом «фраер» уже не называют. Для них остались такие жаргонизмы, как «штемпы» «лохи» и «фуцаны». Фраер же нынче — скорее, «благородный разбойник», а не потенциальная жертва блатного.
Словарь блатных фраз со словом фраер
Блатной жаргон постоянно пополняется новыми устойчивыми выражениями и сленговыми словами, среди которых особенно популярными стали следующие:
- Фраериться. Этот глагол означает «хвастать» или «выпендриваться». Часто употребляется в отношении того, кто только делает вид, что он — опытный блатной, а на самом деле таковым не является.
- Фраернуться. Похожий на предыдущее слово глагол имеет кардинально иное значение. Оно означает «опозориться» или «допустить ошибку».
- Прифраериться. То же самое, что «прихорашиваться» или «шикарно одеться».
- Фраернуть. Данное слово означает «обмануть».
- Фраер захарчёванный. Такое определение блатные дают тем людям, которые притворяются экспертами преступного мира и его обычаев.
- Фраер набушмаченный. В противовес предыдущему термину это как раз-таки тот человек, который хоть и не является представителем преступной среды, но хорошо владеет законами и традициями уголовного мира.
- Фраер на катушках или фраерок на понтах в обоих случаях — энергичный молодой человек, только во втором словосочетание носит, скорее, негативный окрас.
Заключение
Жаргонное слово, знакомое любому уголовнику, имеет богатую историю и множество значений, зависящих от того, в каком контексте оно применяется и в какой исторический период. За несколько столетий оно прошло своего рода эволюцию от «лопуха» до «романтика блатного мира».
Тем не менее употребление данного термина в обычной речи не совсем уместно, разве что только вы не хотите подшутить над человеком. Как ни крути, но «фраер» — это слово родом из словарей русского воровского жаргона.
Его можно услышать в музыкальных композициях жанра шансон или увидеть в некоторых литературных произведениях, но не более того, если вы — вольный человек, далекий от блатного мира с его собственными понятиями и мировоззрением.
Искренне надеемся, что вам стало понятно значение слова и откуда произошел этот самый термин.
Комментарии и отзывы (2)
Сейчас это слово в обиходе точно не используется. Возможно у уголовников, и кому нравится их быт, оно еще встречается, но у молодежи точно нет.
Обычно его использовали раньше, когда хотели показаться крутыми и умудренными жизнью )).
Была у меня книга в своё время, как раз на тему связанную с воровским миром, ну и в конце прикладывался словарь воровского жаргона, в нём был и данный термин, означал он именно потенциальную жертву, человека, который может представлять криминальный интерес для преступника.
В обиходе же слово «фраер» используется больше в ироничном смысле, но лучше его не употреблять в отношении малознакомых людей, ведь для членов преступного мира оно может быть оскорбительным, потому реакция может быть весьма неадекватной.
Ваш комментарий или отзыв