Как правильно говорить и писать «запасный» или «запасной» по правилам русского языка
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru.
Уверены, некоторые из вас обращали внимание на то, что в транспорте или где-нибудь в общественном месте (торговом центре, кинотеатре, супермаркете) можно увидеть табличку «ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД».
Но при этом все мы чаще говорим все-таки слово ЗАПАСНОЙ.
Например:
У него всегда с собой была запасная ручка.
Если основной парашют не раскрылся, всегда есть запасной.
Запасной игрок вышел на поле.
И логично, что может возникнуть вопрос – как же все-таки писать правильно? ЗАПАСНЫЙ или ЗАПАСНОЙ.
Ответ прост:
Оба варианта допустимы в русском языке!
Почему возникла путаница
Интересно, что путаницу с этими словами некоторые связывают с производителями автобусов «Икарус». Они делались в Венгрии. И якобы именно в них впервые появилась табличка «Запасный выход».
Но на самом деле это не так. Обычно такие пары слов возникают при смене одного языка на другой. И получается, что одни люди привыкли говорить по-старому, а другие стараются говорить по-новому. А как результат, два разных слова и «головная боль» у лингвистов.
В данном случае слова ЗАПАСНЫЙ и ЗАПАСНОЙ произошли при переходе со старославянского на древнерусский язык.
В первом случае, многие прилагательные заканчивались на «-ый» или «-ий», а решено было все-таки делать окончание «-ой/-ей».
Правило написания «запасный» или «запасной»
Надо сказать, что слово ЗАПАСНЫЙ сегодня уже относится к устаревшим.
И употребляется оно лишь в некоторых значениях:
- Запасный путь;
- Запасный выход;
- Запасный полк.
В остальных случаях все-таки принято говорить ЗАПАСНОЙ.
Так, будет несколько сомнительно звучать «запасный аккумулятор» или «запасный план. Все-таки привычнее для нашего слуха будут прилагательные через «-ой» (запасной аккумулятор, запасной план).
Хотя опять же повторимся, даже употребление в устаревшей форме не будет считаться ошибкой. Просто звучит как-то нехорошо.
Вот и все, что нужно знать о паре слов ЗАПАСНЫЙ/ЗАПАСНОЙ.
Комментарии и отзывы (2)
Написание «Запасный» точно не имеет отношение к Венгрии и автобусам «Икарус». Я отлично помню, что помимо автобусов этой марки в советское время ездили более старые автобусы ЛиАЗ — так называемые «луноходы». И вот в их салоне были оборудованы аварийные окна, над которыми у потолка были закреплены таблички с надписью: «Запасный выход. Выдерни шнур, выдави стекло».
Подозреваю, что вариант «Запасный» следует упоминать с упримечанием «устаревшее». Вспоминаются слова из старой песни:
— Мы мирные люди но наш бронепоезд стоит на запАсном пути
Наверное, в варианте «Запасный» это слово было в ходу раньше.
Ваш комментарий или отзыв